公然わいせつ (こうぜんわいせつ) — Public Indecency
This is pretty self explanatory. 公 is the public element of this equation. Same one you find in 公衆電話 (こうしゅうでんわ) “public phone/pay phone.” What brought this one on? Well this is for what Kusanagi Tsuyoshi, primarily of SMAP boy band fame, was arrested. His condition was described as…well how about a double whammy for the word of the day:
泥酔 （でいすい） — Dead Drunk, messy drunk, etc.
泥 is literally “mud” or “mire”
酔 by process of elimination means “drunk, sickened, etc”
This is the condition the abovementioned Kusanagi was found in according to Mainichi. And now you posess the necessary vocab acumen to read the Japanese story. Interestingly enough, the English version actually seems to have more information on the arrest, and it features a far less flattering photo of the idol. Is Mainichi doing his publicist’s job? But that may be another story altogether.